جواد ظريف ينتقد ’غوغل’ إثر تغيير في ترجمة تعزيته لبنان

انتقد وزير الخارجية الايراني محمد جواد ظريف، الخميس، “غوغل” لاستخدامه كلمة “التهنئة” بدل “التعزية” لدى ترجمة تعازي اللغة الفارسية الى العربية والانجليزية للشعب اللبناني.  

وكتب ظريف تدوينة عبر صفحته على موقع التواصل الاجتماعي “تويتر”، قال فيها: عندما يريد الناطقون باللغة الفارسية تقديم تعازيهم باللغة العربية أو الإنجليزية للشعب اللبناني يقوم قسم الترجمة في ’غوغل’ بترجمة كلمة ’تعزية’ إلى ’تهنئة’ في حين لو أراد أحد ما أن يعزي إسرائيل أو أميركا فلن يحدث مثل هذا ’الخطأ الفني’”. 

وارفق وزير الخارجية الإيراني صورة لتغريدة مستخدم ربما أثارها لأول مرة على حسابه على تويتر، وكتب المستخدم في تغريدة له: إن “غوغل” يترجم عبارة “تعازي للشعب اللبناني” بعبارة “تهاني للشعب اللبناني” سواء باللغة الإنجليزية أو العربية (من الفارسية). إن كنت تريد الحصول على الترجمة الصحيحة يكفي فقط ان تكتب الولايات المتحدة أو إسرائيل بدلاً من لبنان!”. 

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *